Bayburt Üniversitesinin yanı

​ ​
sıra Başbakanlık Atatürk Kültür, Dil Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı, Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu Unesco Türkiye Milli Komisyonunun paydaş olduğu sempozyum 7 oturum şeklinde gerçekleşti. Oturumlarda toplam 23 tebliğ sunuldu.

Genel değerlendirme oturumunun kapanış konuşmasını yapan Bayburt Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Selçuk Coşkun, iki gün içerisinde “Düşünce Hayatımızda ve Kültürümüzde Dede Korkut Sempozyumu”nda çok kıymetli tebliğlerinin sunulduğunu ifade etti.

DEDE KORKUT​'U ​GÜNÜMÜZE, HAYATA NASIL TAŞIYABİLİRİZ? KONUSUNU TARTIŞABİLİRİZ

Rektör Coşkun, “ Üniversitelerin bir takım fonksiyonları var, milletlerin de bazı kültürel kodları var. Bu kültürel kodları oluşturan sembol şahsiyetler var. Üniversitelerin bu sembol şahsiyetleri olduğu gibi tespit etmek gibi görevleri de var.  Üniversitelerin tarihi olan bu sembol isimlerin hayatın içerisine çekilmesi, taşınması gibi de bir görevi var. Dede Korkut metnini anlayacağız ve ‘Dede Korkut, bugün bizim için ne ifade ediyor? Türk gençliğine Dede Korkut adına neler aktarabiliriz? Hangi telkinlerde bulunabiliriz?’ soruları da bizim dertlerimizden bir başkası olması gerekir diye düşünüyorum. Bu anlamda bu sempozyumun önemli olduğunu düşünüyorum. İkinci adımda eğer uygun görürseniz, eğer ilgilenen arkadaşlarımız varsa ‘Dede Korkut’u günümüze, hayata nasıl taşıyabiliriz?’ konusunu tartışabiliriz. Dede Korkut ile ilgili kimin çalışması varsa biz Bayburt Üniversitesi olarak onu alanında uzman birisinin okuması şartıyla bastırabiliriz ”dedi

Emekli Öğretim Üyesi dil bilimci Prof. Dr. Mertol Tulum ise metinlerdeki filolojik yanlışlıklara dikkat çekerek, bunları verdiği örneklerle açıkladı.